Add parallel Print Page Options

The king asked, “Where is your master’s grandson?”[a] Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s[b] kingdom.’” The king said to Ziba, “Everything that was Mephibosheth’s now belongs to you.” Ziba replied, “I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king.”

Shimei Curses David and His Men

Then King David reached[c] Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 16:3 tn Heb “son.”
  2. 2 Samuel 16:3 tn Heb “my father’s.”
  3. 2 Samuel 16:5 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavoʾ, preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uvaʾ, apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline veqatal construction introduces a new scene.
  4. 2 Samuel 16:5 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”